Jeremiah 32:22
Clementine_Vulgate(i)
22 et dedisti eis terram hanc, quam jurasti patribus eorum ut dares eis, terram fluentem lacte et melle.
DouayRheims(i)
22 And hast given them this land which thou didst swear to their fathers, to give them a land flowing with milk and honey.
KJV_Cambridge(i)
22 And hast given them this land, which thou didst swear to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;
Brenton_Greek(i)
22 καὶ ἐν ὁράμασι μεγάλοις, καὶ ἔδωκας αὐτοῖς τὴν γῆν ταύτην, ἣν ὤμοσας τοῖς πατράσιν αὐτῶν, γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι.
JuliaSmith(i)
22 And thou wilt give to them this land which thou swarest to their fathers to give to them, a land flowing milk and honey.
JPS_ASV_Byz(i)
22 and gavest them this land, which Thou didst swear to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;
Luther1545(i)
22 und hast ihnen dies Land gegeben, welches du ihren Vätern geschworen hattest, daß du es ihnen geben wolltest, ein Land, da Milch und Honig innen fleußt,
Luther1912(i)
22 und hast ihnen dies Land gegeben, welches du ihren Vätern geschworen hattest, daß du es ihnen geben wolltest, ein Land, darin Milch und Honig fließt:
ReinaValera(i)
22 Y dísteles esta tierra, de la cual juraste á sus padres que se la darías, tierra que mana leche y miel:
Indonesian(i)
22 Negeri yang baik dan subur ini Kauberikan kepada mereka seperti yang telah Kaujanjikan kepada leluhur mereka.
ItalianRiveduta(i)
22 e desti loro questo paese che avevi giurato ai loro padri di dar loro: un paese dove scorre il latte e il miele.
Lithuanian(i)
22 Jiems davei šią šalį, plūstančią pienu ir medumi, kurią duoti buvai prisiekęs jų tėvams.
Portuguese(i)
22 e lhes deste esta terra, que juraste a seus pais que lhes havias de dar, terra que mana leite e mel.